Jump to content

Chinese Simplified translation


Recommended Posts

  • Replies 115
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Max,488 use xml from "天外来客bin"? some error:

Sample Rate > 采样率 ,he just use "取样 Rate"

Star > 评级(星级),his word means "comment"

bitrate > 比特率,he just copy the word

coder > 编码,he just copy the word

and more word from colloquial language

and

<string name="pref_summary_prev_previous_resets"> missing the first and second click action note

I don`t check all strings...

Max, I suggest you create a project on http://crowdin.net

We can cooperate with each other, vote for better translate of each string, and don`t need update strings by email anymore.

Link to post
Share on other sites

鬱悶,我載了488開起來還是英文。。。

你是繁体语言的手机吧?上次有更新:

build-481: Simplified Chinese not applied anymore for Traditional Chinese system language

如果是繁体,还是显示英文,要等繁(正)体中文更新,或是你在设置里开了Force English UI?

If you are running Traditional Chinese Android, still English.

Link to post
Share on other sites

已经更新了,APK可能要过几天才有新版

"扫描"和"搜索"当时没注意,还是用原来的翻译好像 ;)

我翻译不用软件翻译的哇,纯人工识别,难免有记错的单词 ^_^

额!那好啊!就是488又乱了,怎么越翻译越不认识了,就用木蚂蚁赤脚的行者的中文吧!不然这个这么改,那个那么改,全乱了!而且外国人知道你这么多问题,他们会烦的

Link to post
Share on other sites

你是繁体语言的手机吧?上次有更新:

build-481: Simplified Chinese not applied anymore for Traditional Chinese system language

如果是繁体,还是显示英文,要等繁(正)体中文更新,或是你在设置里开了Force English UI?

If you are running Traditional Chinese Android, still English.

對啊,把系統改成簡中就行了,反正都看的懂@@

提供點繁體的建議,我英文太破不知道怎麼跟作者說ORZ...

均衡器=等化器

列表=歌單

Startup and UI

啟動與使用者介面

Startup Screen

開始畫面

Theme

主題

ALbum Art

專輯封面

Audio Engine

音頻引擎

Rescan

重新搜尋

Music Folders

音樂資料夾

Auto-Find Music Folders

自動搜尋音樂資料夾

Advanced

進階選項

Headset

耳機設定

Lock Screen

鎖定畫面

Get support

獲取支援,通常會直接寫聯繫作者

Send Errors To Developer

發送錯誤給開發者

Link to post
Share on other sites

对于poweramp,我想国人都有着难以割舍的情节,从原来每次更新大家都在等完美破解版到现在越来越多机油选择花钱支持正版,可见poweramp在安卓软件中的地位之高。所以能成为poweramp的中文翻译作者,必定是许多汉化爱好者梦寐以求的一件事。

不管是cye3s、天外来客还是赤脚的行者,都是在国内安卓论坛中汉化主力军。

因与Cye3s共事过一段时间,所以对于CC的汉化水平和做事风格都是比较了解的。虽然CC只是机锋汉化组的成员,但其实在组里大家都清楚汉化水平最高的就是CC,对于天外说的CC都是机器翻译这点我实在觉得有点无稽之谈,CC对于翻译的态度是相当认真负责的,而他对机器翻译更是相当不屑,有时候组里有成员问一句话如何翻译时,CC给出的翻译都是所有回答中最完美的,快速而准确,也足见CC的翻译水平是相当不错。CC的汉化作品其实很多,就拿音乐播放器来说,playpro的翻译作者中就有CC,但CC一向做事很低调,他从没在任何坛子里大张旗鼓的为自己打名号,就连在机锋本家,每次也是以机锋汉化组名义发帖的。

相比天外和赤脚,CC的低调注定他并不会像前两者那样被许多坛友孰知。但从CC翻译作品的反响率就知道,他的翻译一直是让很多坛友尊敬和认可的。而作为经常在国外论坛搬运软件的我来说,每次看到超好的国外软件,第一个想到的都是让CC翻译,因为我知道也只有CC才能把神器的强大通过他的翻译让更多的国内坛友了解使用。而CC也从没让我失望过,他每次的翻译都让我对他的能力更加肯定及崇拜。

对于天外和赤脚,我一直是尊敬的,因为在我看来任何一个汉化作者,都是值得肯定尊敬的。两位的作品我都使用过,天外的poweramp汉化更是我最早使用的一个版本,也很感谢天外一直以来的无私汉化精神。但对于天外兄这次竟可以在国外论坛,不顾礼义廉耻就破口大骂,恕我实在难以苟同。如果天外兄往楼上看几层,就知道何谓素养!汉化费时费力,出点小错在所难免,对于小错只需像作者指出即可,又何须如狗急跳墙般脸面都不要了就在那里骂人呢?天外兄是否过于自负,而都已经只能鸡蛋里挑骨头对别人横加指责,而对自己的不足之处却视而不见一叶障目呢?天外兄恕我直言,您的作品并不完美,或者有时候连准确都不一定谈得上。而你这次这么没有素养的乱骂人,更让我对你的汉化作品产生质疑。逞口舌之快思想肤浅之人,我想他的汉化作品也并不会好到哪去的。要让别人尊重你,那首先请您先学会尊重别人。请先学会“素养”这两字如何写

一个汉化作品的好与坏并不是任何一个专业人士就能评定的,真正有投票权的是广大软件使用者的反馈。488与487这两个版本到底哪个翻译更优秀,还是要看广大国内poweramp用户的使用感受,我想开发者可以去各大论坛逛一圈就知道孰好孰坏了。

Link to post
Share on other sites

唉,不要再发新翻译了,原来487我再改改不是也很好么,覆盖来覆盖去的,现在488成什么样子了

我说C老兄, 万一票选确定是您, 那就顺便把咱们台湾的繁体中文给原作者不?

Link to post
Share on other sites

忍不住登录上来说下。486翻译的实在太差了,还不如英文看着顺眼。跳过了487,488还不错,只是在一些细节上还有瑕疵。比如说外观微调里面的显示断续器,让人摸不到头脑,有些字符串过长无法全部显示。不过总体上看绝对是合格的,只要再把细节优化一下,就好了。在这里吵也没什么意义,作者不懂中文。最好的办法就是把有争议的字段在论坛做下投票,争论是双方都很难说服对方的,最后就变成了骂街,毫无意义

Link to post
Share on other sites

不管怎么说都是为国内用户提供了方便,都是值得肯定的,互相指责毫无必要。互相合作才能提供提供更好的翻译。建议百度贴吧或者gfan发起投票贴,对487和488中有争议的字段进行讨论,最后总结两家之长,拿出一个完美的中文版poweramp^_^

Link to post
Share on other sites

×
×
  • Create New...